7slov (7slov) wrote,
7slov
7slov

Categories:

День независимости США и общечеловеческие ценности...



Оригинал взят у amb_tefft в День независимости США и общечеловеческие ценности
Этот блог изначально был написан как колонка для российского журнала «Русский пионер», которую я прочёл в рамках «Пионерских чтений» 15 июня в Москве.


Каждое утро, когда я приезжаю в посольство, я прохожу мимо памятника Джону Куинси Адамсу, первому посланнику США в России. И вспоминаю о величии этого человека. Его отец, Джон Адамс, был в числе тех, чья подпись стоит под Декларацией независимости. Он также был вторым президентом нашей страны. А Джон Куинси Адамс позднее стал шестым президентом Соединённых Штатов.




Памятник Джону Куинси Адамсу, первому посланнику США в России.



Каждое утро этот памятник служит мне напоминанием о тех ценностях, которые лежат в основе Соединённых Штатов – об очевидных истинах, что все люди созданы равными и наделены Творцом определёнными неотъемлемыми правами. Это напоминание и о долговечности наших отношений с Россией. Вот уже более 200 лет США и Россия поддерживают дипломатические отношения – когда бурные, когда спокойные, но всегда требующие напряжения сил.
Моя собственная карьера как специалиста по проблемам Советского Союза и России длится почти 40 лет из этих двухсот.  Я бы охарактеризовал российско-американские отношения как почти постоянное балансирование между сотрудничеством и соперничеством.  Эти, на первый взгляд диаметрально противоположные тенденции, отнюдь не являются взаимоисключающими.  Мы преуспевали и как соперники, и как партнёры и, я уверен, так будет и впредь.

Давайте вернёмся к понятию ценностей и к истории моей страны. 4 июля наша страна готовится отметить 239-ю годовщину своего рождения. Этот праздник, наш день независимости, – время размышлений о нашей истории и о тех ценностях, которые положены в основу Соединённых Штатов. Как отметил в своей речи по случаю Дня независимости в 1821 году мой предшественник, г-н Адамс, США выступают за «равную свободу, равное правосудие и равные права. Они уважают независимость других наций, утверждая и поддерживая свою».

Декларация независимости.



Большинство американцев согласятся с тем, что соответствовать высоким идеалам, обозначенным в нашей Декларации независимости и Конституции, дело непростое, требующее постоянных усилий. Нам не всегда сопутствует удача на этом пути, и мы охотно признаём свои многочисленные ошибки. Наша борьба в вопросах гражданских прав – отличный пример как наших слабостей, так и нашей способности преодолевать их. Как сказал этой весной, в 60-летнюю годовщину марша в Сельме президент Обама:

«Существует ли более яркое проявление веры в американский эксперимент, существует ли более высокая форма патриотизма, чем вера в то, что Америка ещё не достигла своего совершенства, что мы достаточно сильны, чтобы позволить себе самокритику, что каждое последующее поколение может посмотреть на наши недостатки и решить, что мы можем сделать, чтобы наша страна стала ближе к своим высшим идеалам?»

Совершенных политических систем не существует: отстаивание свободы и сохранение человеческих ценностей – задача, которая не может быть выполнена до конца. Её решение требует постоянного внимания и непрерывных усилий как от граждан, так и от правительств. Она также требует от правительств наших стран, включая правительство моей страны, постоянной работы с целью выполнения своих международных обязательств уважать общепризнанные права человека.

На протяжении долгих лет работа по привитию этих ценностей в международном сообществе была одним из основных элементов наших отношений с Советским Союзом и Россией. В 1948 году Советский Союз и США подписали Всеобщую декларацию прав человека ООН и публично обязались «содействовать … всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод». В 1975 году в Хельсинки Советский Союз подписал Заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), содержавший обязательства в области прав человека. Позднее СБСЕ было переименовано в ОБСЕ.

Салют в Нью-Йорке по случаю Дня независимости.



Очевидно, что мы постоянно вели и ведём диалог, подчас острый, сначала с Советским Союзом, а теперь с Россией о том, как лучше защищать и поддерживать эти человеческие ценности. И Советский Союз, и его государства-преемники взяли на себя обязательство работать над улучшением ситуации в области прав человека.

Когда я начинал дипломатическую карьеру в отделе Советского Союза Государственного департамента США, моя повседневная работа касалась главным образом советской внешней политики и контроля над вооружениями. Кроме того, я помогал государственному секретарю, а иногда и президенту США подготовиться к встречам с их московскими коллегами. Частью этой работы было составление моими коллегами и мною списков советских диссидентов и политзаключённых, которые - с точки зрения Всеобщей декларации прав человека ООН (Universal Declaration of Human Rights) и обязательств России в ОБСЕ - были несправедливо лишены свободы или подвергались преследованию.

Поэтому ясно, что общечеловеческие ценности обсуждались в международном, равно как и в российско-американском формате, уже много десятилетий. Порой мы можем не соглашаться, но мы продолжаем работать и сотрудничать где это возможно. На протяжении уже нескольких десятилетий мы прилагаем усилия к тому, чтобы все люди мира, в том числе и россияне, пользовались полным спектром прав человека, закреплённых в международном праве. К ним относятся свобода слова, в том числе свобода средств массовой информации, свобода объединений и мирных собраний, свобода совести и вероисповедания. Защита и развитие прав человека были и остаются неотъемлемой составной частью отношений США со всеми странами мира.

Прочёл свою колонку в рамках «Пионерских чтений» 15 июня в Москве.



В завершение я хочу подчеркнуть важность учета долгосрочной перспективы в российско-американских отношениях. Анализируя напряженность в отношениях сегодня, не следует забывать о двухсотлетней истории нашего взаимодействия. Подобно тому, как памятник Адамсу каждый день напоминает мне о масштабе американо-российских отношений, - я надеюсь, и россияне смотрят на долгосрочную перспективу, выходя за рамки нынешней напряженности, обращаясь и к прошлому, когда нас объединяли общие цели, и к будущему, когда мы сможем сотрудничать с Россией, которая, как сказал президент Обама, будет процветать на благо своего народа и вновь вернется к совместной борьбе с глобальными вызовами.

Взять хотя бы 1766 год, когда один из «отцов-основателей» США Бенджамин Франклин переписывался с русским учёным, обсуждая вопросы электричества и магнетизма. Или 1812 год, когда русские первооткрыватели основали центр пушной торговли Форт-Росс близ нынешнего города Сан-Франциско. Или Вторую мировую войну, когда советские и американские солдаты сражались как союзники, чтобы победить нацистскую Германию, и пожали друг другу руки на Эльбе.

В эту 239-ю годовщину подписания нашей Декларации независимости американцы передают наилучшие пожелания россиянам – равно как и людям во всём мире – в надежде, что все мы сможем пользоваться теми свободами, которые относятся к неотъемлемым правам каждого человека.
I wrote this blog as a column for Russian Pioneer magazine. I recited it as part of the Pioneer readings in Moscow on June 15.


America’s Independence Day and Universal Human Values


When I arrive at the U.S. Embassy in Moscow every morning, I walk past a statue of the first U.S. envoy to Russia, John Quincy Adams.  It is a humbling experience. His father, John Adams, was a signer of the Declaration of Independence and our country’s second president.  And John Quincy Adams later went on to become the sixth President of the United States.

The Embassy's statue of John Quincy Adams, the first U.S. envoy to Russia.



Each morning, the statue reminds me about the values on which the United States was founded – the self-evident Truths that all men are created equal and endowed by their Creator with certain inalienable rights.  I am also reminded of the longevity of our nation’s relations with Russia.  The United States and Russia have maintained an official relationship – at times turbulent, at other times calm, but always challenging – for more than 200 years.

My own career, as a specialist in Soviet and Russian issues, has spanned nearly 40 years of those two centuries.  I would characterize the U.S.-Russia relationship as a near-constant balance between cooperation and competition.  These seemingly diametrically opposed tendencies, however, are by no means mutually exclusive.  We have thrived as competitors and as partners, and I am certain that we will continue to do so.

Let’s return to this concept of values and the history of my country.  In the United States, we are preparing to celebrate our nation’s 239th birthday on July 4th.  This holiday, our independence day, is a time for our nation to reflect back on our history and on the values that serve as the foundation of the United States.  As my predecessor, Mr. Adams, mentioned in his Independence Day speech in 1821, the United States champions “equal liberty, equal justice and equal rights.  She has … respected the independence of other nations, while asserting and maintaining her own.”

The Declaration of Independence.



Most Americans will acknowledge that living up to the high ideals contained in our Declaration of Independence and Constitution is a constant challenge.    We are not always successful and readily acknowledge our many  mistakes.  Our struggle with civil rights is a perfect example of both our weaknesses and the ability to overcome them.  As President Obama said at the 60th anniversary of the march in Selma this spring:

“What greater expression of faith in the American experiment than this, what greater form of patriotism is there than the belief that America is not yet finished, that we are strong enough to be self-critical, that each successive generation can look upon our imperfections and decide that it is in our power to remake this nation to more closely align with our highest ideals?”

No political system is perfect: pursuing freedom and upholding human values is a task that is never fully completed.    It requires constant vigilance, continuing efforts by citizens and governments alike.  It also requires governments, my own included, to constantly work to meet their international obligations to respect universally recognized human rights. 

Working to instill these values in international society has been a main part of American diplomacy in general and of our relationship with the Soviet Union and Russia in particular for many years.  In 1948, the Soviet Union and the United States both signed the United Nations’ Universal Declaration of Human Rights in 1948 and pledged to achieve “the promotion of universal respect for the observance of human rights and fundamental freedoms.” In 1975, the Soviet Union signed the Helsinki Final Act of the Conference on Security and Co-operation in Europe (CSCE), which included human rights commitments – and which later evolved into the OSCE.

Fourth of July Fireworks in New York.



Obviously, there has been ongoing, sometimes heated, dialogue with the Soviet Union and later Russia on how best to protect and support these human values.  But the Soviet Union and its successor states all made the commitment to improve human rights.

As a young diplomat working at the State Department’s Soviet Desk, my day-to-day job focused on Soviet foreign policy and arms control, but I also helped prepare the Secretary of State – and, at times, the U.S. president – for meetings with their Moscow counterparts.  As part of that work, my colleagues and I would draw up lists of Soviet dissidents and political prisoners who were unjustly persecuted or imprisoned, consistent with the  United Nations’ Universal Declaration of Human Rights and Russia’s OSCE commitments.

So it is clear that human values have been part of the international – as well as the U.S.-Russian – discourse for many decades.  We may disagree sometimes, but we will continue to work, to cooperate where possible.  Our desire for all people across the globe, including the Russian people, to enjoy the full exercise of the human rights embedded in international law – among these freedom of expression, including media freedom, freedom of association and peaceful assembly, freedom of religion or belief – is part of a continuum that has extended over several decades.  The protection and advancement of human rights has been and remains an integral component of the U.S. relationship with every government and society across the globe.

I enjoyed reciting this blog at a Russian Pioneer event on June 15 in Moscow.



In closing, I want to underscore the importance of maintaining a long view on U.S.-Russian relations.  Today’s strains on those ties should be analyzed in the perspective of more than two centuries.  Just as the embassy’s Adams statue reminds me every day of the depth and breadth of the U.S.-Russian relationship, I hope that Russians will also think in the longer term – beyond the current tensions to moments in our joint history in which we shared common goals and to moments in our future where we can, in President Obama’s words,  work with a Russia “that is thriving on behalf of its people that can once again engage with us in cooperative efforts around global challenges.”

Think back to 1766, when American “founding father” Benjamin Franklin corresponded with a Russian scientist about electricity and magnetism.  Or 1812, when Russian explorers founded the fur-trading post of Fort Ross, near what is now San Francisco.  Or World War II, when U.S. and Soviet soldiers shook hands on the Elbe River after fighting as allies to defeat Nazi Germany.

On this 239th anniversary of our Declaration of Independence, Americans extend their best wishes to the Russian people – and people around the world – with the hope that all of us will be able to enjoy the freedoms that are the birthright of every human being.
Tags: "верховенство закона", pax americana, гегемония США, демократия на экспорт, империализм, права и свободы, свобода как бренд, северо-атлантический блок, талассократия, цивилизованные варвары
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 1 comment