7slov (7slov) wrote,
7slov
7slov

О чем нам говорят названия чакр...

Прочитав названия чакр в переводе с санскрита на русский, захотелось перевести самой, а поскольку переводчиков с санскрита не нашлось, то подумалось, что язык хинди вытекает из санскрита, так что можно прогнать названия чакр через переводчик с хинди на русский (само слово обязательно разбивая на слоги-части), и вот что интуитивно получается:

Муладхара (санскр. मूलाधार, mūlādhāra) - традия, устои, опора
Свадхистхана (санскр. स्वाधिष्ठान, svādhiṣṭhāna) - репутация, место в мире, самооценка
Манипура (санскр. मणिपूर, maṇipūra) - самодостаточность, полнота, самоуправление
Анахата (санскр. अनाहत, anāhata) - понимать Закон - иметь право
Вишуддха (санскр. विशुद्ध, viśuddha) - очищенный, передающий точно
Аджна (санскр. आज्ञा, ājñā) - объединение ОМ (коллектив для служения Высшим идеалам)
Сахасрара (санскр. sahasrāra, सहस्रार) - всё вбирающее, всё превосходящее, многократное

PS Мани (money), как всем известно с анг. - деньги. С санскрита же Мани मणि ( mаni) - драгоценность.
Из чего видно, что у англосаксов (и людей западного мировоззрения) самая большая ценность - это деньги (материальные средства), счет в банке, рента и т.д.
Tags: #названия, #санскрит, #этимология
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments